Hajdú Zsuzsanna
Önéletrajz
Budapesten
1974. 08. 12-én születtem. 4 éves koromban kezdtem érdeklôdni a zene iránt. Kaptam
egy kis zongorát, amin egyszerű filmzenéket játszottam hallás után. 3. osztályos
koromtól angol szakos általános iskolába jártam. Ezzel párhuzamosan zongorát tanultam
8 éves koromtól, és versenyszerűen műkorcsolyáztam. Aztán a Bartók Zeneművészeti
Szakközépiskolába vettek fel szolfézs-zeneelmélet szakra. 2 évvel késôbb zongora
szakra. Az iskolában olaszt tanultam.
Szolfézs–zeneelmélet
szakon érettségiztem 1992-ben. Utána kezdtem el orgonát tanulni Elekes Zsuzsa
művésznônél.
Most, a nyár végén jött az ötlet, hogy meg kéne tanulnom németül.
Kórusban énekeltünk ugyan már német szövegű műveket, de más kapcsolatom ezzel
a nyelvvel nem volt. Így születhetett a Relaxa Kft ügyvezetôjével a megállapodás:
az egész német anyagot átveszem – 14 nap alatt! Ennek köszönhetôen eljutottam
olyan szintre, melyet sehogy máshogyan nem tudtam volna elérni.
Hajdú Zsuzsanna
Napló
arról a nevezetes 14 napról
1. nap – ‘95. aug. 25., péntek
Ma
délután elhoztam a 4 kötetes VillámNémet Família-sorozat tananyagot, otthon rögtön
hozzáfogtam, de sajnos lemaradtam kicsit. Elég jól értem a szövegeket.
Kétségek
merültek föl bennem. Félek, hogy nem fogok tudni minden szót megjegyezni.
Kazettahallgatás
közben leírogattam németül a szavakat egy füzetbe. Úgy érzem, hogy nem fér belém
több, és az elején hallottakat már rég elfelejtettem.
2. nap – ‘95.
aug. 26., szombat
Tévedtem … Az ismétlô kazetta megcáfolta ezt az érzést, mert
megértettem az olvasmányokat. Hozzákezdtem a Família 11-20 kötetnek, és sikeresen
behoztam lemaradásomat! Már nem félek a gyors tempótól, a sok új szótól. Könnyebben
ment, mint az elsô.
3. nap – ‘95. aug. 27., vasárnap. Família 21-30.
Most
tényleg úgy érzem már, hogy az agyam nem bírja felfogni és befogadni az új anyagot.
De az ismétlésnél mindig meglepôdöm magamon…
4. nap – ‘95. aug. 28.,
hétfô. Família 31-40.
A kis történetek, a sorozat nagyon megtetszett nekem.
Bennük a családot is nagyon megkedveltem. Most már belenyugodtam, hogy mindent
úgysem fogok tudni megjegyezni, mert nagyon sok.
5. nap – ‘95. aug.
29., kedd. Aktív 1-5.
Jólesik egy kis ismétlés! Kicsit tudok lazítani, hogy
nincsenek új szavak. Izgatottan várom a történetek folytatódását.
6.
nap – ‘95. aug. 30., szerda. Aktív 6-10.
Jól értem a szövegeket, és már
ez a kötet az utolsó a család történetébôl! Sajnálom, hogy meg kell tôlük válnom,
de kíváncsi vagyok a folytatásra is.
7. nap – ‘95. aug. 31., csütörtök.
Dialóg 1-5.
Mire a végére értem, úgy éreztem, mintha az elejét már rég elfelejtettem
volna. A szavak névelôi is jól a fülemben maradnak. Nehezebben tudom tartani az
iramot, itt sokkal több új szó van!
8. nap – ‘95. szept. 1., péntek.
Dialóg 6-10.
A szövegértés kicsit nehezebben megy az új szavak miatt. Legtöbbjük
visszajön az ismétlésnél. De ezek a témák komolyabbak, jobban tudom ôket alkalmazni
bizonyos élethelyzetekben.
9. nap – ‘95. szept. 02., szombat. Dialóg
11-15.
Nehezen tudom a szavakat írni, mert nagyon sok van. Az az érzésem, hogy
az agyam beállt arra, hogy csak az új dolgokat szűrje ki („hopp egy új szó vagy
nyelvtan…”), és a régiekre nem akar figyelni, mert azt már mind hallotta a „nagyokos”.
10.
nap – ‘95. szept. 03., vasárnap. Dialóg 16-20
A témák nagyon tetszenek,
mert minden élethelyzetben használhatóak, habár sokat elfelejtettem.
11.
nap – ‘95. szept. 04., hétfô. Praxis 1-10.
Úgy érzem, kinyúlok az írástól.
A szöveget elég jól megértem, és sokszor viccesnek is találom (pl. a férfiak esete
a leégett hússal).
Amit nem értek, az a feltételes mód.
12. nap
– ‘95. szept. 5., kedd. Praxis 11-20.
Nagyon jó, tetszik, hogy a szöveget hallhatom
„turbó” tempóban is. Nem értek mindent. Az eddigiekbôl a Praxis-sorozatot éreztem
majdnem a legnehezebbnek.
13. nap – ‘95. szept. 6., szerda. Krimi
1-10.
Nagyon nehéz szövegek, a legtöbb dolgot nem értem a sok új szó miatt.
A történet nagyon érdekel, habár nem vagyok „Krimi-Fan”. A szavakat nem tudom
írni.
14. nap – ‘95. szept. 7., csütörtök. Krimi 11-20.
Teljesítettem,
amit vállaltam…, de mostanra magamban feladtam a harcot. Ez a kötet nekem egyszerre
már túl nehéz. Nem tudok megjegyezni ennyit (de azt hiszem, nem is lehetséges
ilyen tempóban).
Telefonálok: mikor lesz a vizsga?
Azt mondták, kedden,
és azt, hogy nem hallgathatom a kazettákat újra, legfeljebb az ismétlô kazettákat.
Még
5 nap!
‘95. szept. 8., péntek
Ma még egyszer meghallgattam a Krimi
11-20 ismétlô kazettáját. Hiába. Ez a haladóknak készült tananyag kezdônek túl
tömény. Egyébként ezt a módszert nagyon tudom ajánlani mindenkinek, akár ebben
a tempóban is. Fogyókúrázóknak különösen – mert két hét alatt lefogytam bizony
– ugyanis alig volt idô az evésre. Alvásra még kevésbé, de úgy érzem, volt eredménye
és értelme. A németezés kedvéért azért a bécsi felvételimre az orgona-gyakorlást
mégsem hagyhattam el. De kibírtam.
Igazán szerencsés vagyok, hogy ezt a lehetôséget
kaptam.
95. szept. 11. hétfô
A Dialóg 1-5, 6-10 ismétlô kazettáit hallgattam
meg. Ha az idô engedte volna, többet is végighallgattam volna.
És holnap a
vizsga! Azt hiszem, sikerülni fog.
… és a vizsga!
Két kedves nyelvtanárral
ismerkedtem meg. Az elsô német mondat – a magyar beszélgetés után – úgy jött mint
derült égbôl a villámcsapás. Kicsit féltem ettôl a felméréstôl, és még a mikrofon
is hozzáadott az izgalmamhoz. azt, amit kérdeztek, egész jól értettem, volt amit
csak harmadszorra, más megfogalmazással. Amikor dr. Dálnoki-Fésűs András lassított
a beszédtempóján, tagoltabban beszélt, akkor jobban értettem. A sok és igen gyorsan,
egymás után következô kérdés mellett nem nagyon volt idôm arra, hogy azt döntögessem
magamban, melyik elöljárószó után milyen eset van, a szavak elôtt milyen névelô
áll.
A vizsgaláz is blokkolt ebben.
Elôjött a „semmit nem tudok, a
fejem teljesen üres” érzése. Ez aztán meggátolt abban, hogy a vizuális és audio-vizuális
memóriám teljesen jól működjön. Különben sem vagyok – fôleg idegen emberek elôtt
– bôbeszédű. Talán, ha pl. egy tesztet az orrom elé dugnak, jobb lett volna. Hiszen
ez volt az elsô alkalom. hogy németül beszélhettem valakivel.
Még olyan
dolgokat is sikerült összekevernem, amit egyébként rendes körülmények között jól
tudok, pl. egy mellékmondati szórendet. Különben még mindig az a furcsa hatás
uralkodik rajtam, hogy:
„Jé, én megértek valamit németül :
Két héttel
ezelôtt egy kukkot sem tudtam …"
Tovább
Zsuzsa felvételijéhez, visszatekintéséhez |Vissza
a tartalomjegyzékhez